Vakava potilasturvallisuustapaus kotihoitoyhtiö Keltakulta Hoivassa Uudellamaalla: Hoitajat kirjoittivat asiakkaiden hoitoraportteja käännössovellusten avulla, ja kun kirjaukset paljastuivat, toimitusjohtaja kävi siistimässä ne jälkikäteen. Perussuomalaisten kansanedustaja Sanna Antikainen kritisoi tapausta ankarasti.

(Arkistokuva: Sanna Antikainen, kuvalähde: Eduskunta.)

– Hyvinvointialue soitti Keltakulta hoivan hoitajille vinkin perusteella. Kävi ilmi, että kaksi hoitajista ei osannut vastata suomeksi edes yksinkertaisiin kysymyksiin. He eivät osanneet kertoa, mikä on lääkepoikkeama tai missä he tekevät asiakaskirjaukset.

Vinkin mukaan yhtiön toimitusjohtaja olisi suorittanut lääkelupien teoriakokeet hoitajien puolesta. Tämä, jos mikä on potilasturvallisuuden vaarantamista, sairaanhoitajataustainen Sanna Antikainen sanoo.

Käännössovellusten käyttöä useissa yhtiöissä

Lupa- ja valvontavirasto LVV on todennut käännössovellusten käytön ongelmaksi useissa yhtiöissä. Lisäksi puutteellinen kielitaito on aiheuttanut hoitovirheitä ja vaarantanut vanhusten turvallisuutta eri puolilla Suomea. Ministeri Wille Rydman (Perussuomalaiset) on ilmoittanut haluavansa tiukentaa kielitaitovaatimuksia vielä tällä hallituskaudella.

– Rydmanin linja on oikea. Nyt tarvitaan tekoja. Olisi ehkä myös tarpeen, että lupa- ja valvontaviranomainen koostaisi julkisen listauksen näistä yrityksistä ja julkisista yksiköistä, joissa on ongelmia kielitaidottomien hoitajien kanssa. Näin kansalaiset voisivat välttää kyseisiä yhtiöitä ja toisaalta vaatia oman alueen julkisia yksiköitä korjaamaan tilanteen, Antikainen sanoo.

Aiemmin SDP:n varapuheenjohtaja Nasima Razmyar on katsonut, että riittää kun työvuorossa on yksi suomea osaava hoitaja.

Yhdelle hoitajalle sälytetään vastuu koko vuoron tulkkaamisesta’

– Demareiden mallissa yhdelle hoitajalle sälytetään vastuu koko vuoron tulkkaamisesta ja virheiden paikkaamisesta. Demarit vielä haluaisivat lisää kielitaidottomia hoitajia Suomeen. Kun vanhus ei pysty kuvaamaan kipuaan tai on sekava, tarvitsee potilas välitöntä apua. Ei silloin voida odottaa vuoron ainoan suomenkielisen hoitajan löytymistä. Jokaisen hoitajan on kyettävä itsenäiseen ammatilliseen viestintään. Tämä on ehdoton minimivaatimus, Antikainen sanoo.

(Uutispeili ei ole muokannut artikkelin sisältöä.)

4 thoughts on “Hoitajat kirjoittivat raportteja käännössovelluksella ja toimitusjohtaja kaunisteli jäljet, -sairaanhoitajataustainen kansanedustaja Antikainen kauhuissaan”
  1. ei voi ymmärtää miksi demarit jotka ovat olleet työläisten ja ihmisten asialla? mutta kun afgaani nazimar sun muut uus suomalaiset saavat politiikon pestin on tälläista jälkeä tulossa, tuollaisen poliriikon pitää poistaa ja hurstin ruokajonoon, palkka pois ja kenkää…hävytöntä. aivan sikamaista

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *