{"id":12006,"date":"2026-04-09T14:29:43","date_gmt":"2026-04-09T11:29:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/?p=12006"},"modified":"2026-04-09T18:26:17","modified_gmt":"2026-04-09T15:26:17","slug":"mita-puhuttu-kieli-merkitsee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/2026\/04\/09\/mita-puhuttu-kieli-merkitsee\/","title":{"rendered":"Mit\u00e4 puhuttu kieli merkitsee"},"content":{"rendered":"<p><strong>T\u00e4n\u00e4\u00e4n muistelemme prelaatti &#8217;Mikael Agricolaa, jonka viitisensataa vuotta sitten suomentaman <em>Uuden<\/em> <em>Testamentin<\/em> ilmestyminen v.1548 katsotaan suomen kirjakielen alkuhetkeksi. Tarkastelemme.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Mikael Agricola<\/strong> k\u00e4\u00e4nsi <strong>Martin Luther<\/strong>in <em>Uuden Testamentin<\/em> suomeksi opiskellessaan <strong>W\u00fcrtenberg<\/strong>iss\u00e4, -k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen valmistuessa v.1543. Suomalaiset olivat ensimm\u00e4isten joukossa lukemassa kansankielist\u00e4 <em>Raamattua<\/em>: Lutherin saksannos oli ilmestynyt v.1534. -Viel\u00e4 nykyaikana ilmestyy vuosittain useita ensimm\u00e4isi\u00e4 raamatunk\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4 uusilla kielill\u00e4.<\/p>\n<p>Agricola k\u00e4ytti k\u00e4\u00e4nn\u00f6sty\u00f6ss\u00e4, jossa h\u00e4nt\u00e4 mahdollisesti auttoi toinen W\u00fcrtenbergin suomalainen opiskelija, latinankielist\u00e4 <strong>Vulgata<\/strong>a, Lutherin saksannosta, <strong>Erasmus Rotterdamilaisen<\/strong> v.1516 toimittamaan kreikankielisten raamatuntekstien laitosta ja Ruotsinkielist\u00e4 Uutta testamenttia -vuodelta1526. <strong>Kustaa<\/strong> <strong>Vaasa<\/strong>n Raamattu (1541) oli my\u00f6s Agricolan k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4.<\/p>\n<p>Mikael Agricola oli kasvanut kaksikielisess\u00e4 ymp\u00e4rist\u00f6ss\u00e4, <strong>Pernaja<\/strong>ssa, joten sek\u00e4 suomi ett\u00e4 ruotsi olivat h\u00e4nelle tuttuja. Kotiymp\u00e4rist\u00f6ss\u00e4 kuultu <strong><em>lounaissuomenmurre<\/em><\/strong> vaikutti Agricolan suomenkieleen.<\/p>\n<p>&#8221;<em>Agricolan suomi&#8221;<\/em> oli viel\u00e4 v\u00e4h\u00e4n kankeaa -nykylukijan kielikorvaan. Miten muuten voisi ollakaan, kun suomen kielioppi oli viel\u00e4 kokonaan kirjoittamatta, ja silloinen puhekielikin taisi poiketa nykypuheesta.<\/p>\n<p>Ensimm\u00e4inen <strong>vironkielinen<\/strong> kokonainen Raamattu ilmestyi v.1739. K\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen kieli on pitk\u00e4lle <strong><em>pohjois-virolaisten murteide<\/em><\/strong>n dominoimaa. K\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4, <strong>J\u00fcri<\/strong>n seurakunnan pappi,\u00a0<b>Anton Thor Helle<\/b>, kantoi ty\u00f6st\u00e4 p\u00e4\u00e4vastuun, mik\u00e4 korosti <strong>Harjumaa<\/strong>lla puhutun vironkielen vaikutusta lopputulokseen. Helle oli <strong><em>hebrean<\/em><\/strong> taitoinen, joten h\u00e4nen ei tarvinnut tukeutua latinankielisiin laitoksiin tai Virossa suosittuun\u00a0Lutherin saksannokseen.<\/p>\n<p>Her\u00e4tteen kansankielisiin raamatunk\u00e4\u00e4nn\u00f6ksiin oli antanut <strong>reformaatio<\/strong>, joka suosi sanan levitt\u00e4mist\u00e4 sill\u00e4 kielell\u00e4, jota seurakunta ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4. -Nykyn\u00e4k\u00f6kulmasta katsoen ihmetytt\u00e4\u00e4, miksi t\u00e4m\u00e4 oivallus odotti niin pitk\u00e4\u00e4n.<\/p>\n<p>Uskonnolliset tekstit kansan puhumalla kielell\u00e4 olivat my\u00f6s historiallinen identiteettipoliittinen teko: Useat kielet saivat kirjallisen ilmaisun, mit\u00e4 tarvittiin sitten my\u00f6hemmin sek\u00e4 yhteiskunnallisen kehityksen vauhdittamisessa, ett\u00e4 kansallisvaltioiden muodostumisessa. Kehityksell\u00e4 oli my\u00f6s vastustajia: Agricolan raamatunsuomennos sai odottaa painolupaa vuoteen 1547, ja viel\u00e4 1850-luvulla silloisesta <strong>Suomen<\/strong> <strong>Suuriruhtinaskunnasta<\/strong> k\u00e4ytiin <strong>Pietarissa<\/strong> mankumassa hallinnollista statuuttia, jolla suomenkielen k\u00e4ytt\u00f6 rajattiin uskontoon tai k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n maatalouteen liittyviin julkaisuihin.<\/p>\n<h2>Kieli ja ajattelu<\/h2>\n<p>Henkil\u00f6n k\u00e4ytt\u00e4m\u00e4 puhekieli -paitsi dominoi h\u00e4nen <strong><em>identiteetti\u00e4\u00e4n<\/em><\/strong>&#8211; my\u00f6s vaikuttaa h\u00e4nen ajatteluunsa. Usea kirjoittaja on pohtinut sanojen vaikutusta <strong><em>k\u00e4sitteiden<\/em><\/strong> muotoutumiseen, ja sit\u00e4 kautta ajatteluun. Otamme t\u00e4st\u00e4 vain yhden esimerkin:<\/p>\n<p>Joissakin kieliryhmiss\u00e4 sanojen &#8221;<em>sukupuolilla<\/em>&#8221; (der \/die, he \/she, &#8230;)- kerrotaan kielen k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4lle jotakin. Suomessa sanat ovat <em>sukupuolettomia<\/em>, -mik\u00e4 ei liene j\u00e4\u00e4nyt vaikuttamatta Suomessa poikkeuksellisen nopeasti edenneeseen <strong>sukupuolten tasa-arvoon<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Indoeurooppalaisissa<\/strong> kieliss\u00e4 &#8217;<em>ihmist\u00e4<\/em>&#8217; tarkoittava sana on usein &#8217;<em>mies<\/em>&#8217; (man, Mann), -mill\u00e4 on selv\u00e4 yhteys patriarkaaliseen kulttuuriin ja el\u00e4m\u00e4ntapaan. -Moinen <em>toksinen maskuliinisuus<\/em> ei olisi voinut kehitty\u00e4 sukupuolisesti tasapainoisessa ymp\u00e4rist\u00f6ss\u00e4.<\/p>\n<h2>Vilkaistaan suomen &#8217;<em>ihminen<\/em>&#8217;-sanaa, -viron &#8217;<em>inimene<\/em>&#8217;:<\/h2>\n<p>Onomatopoeettisesti sana &#8217;<em>ihminen\/inimene<\/em>&#8217; l\u00e4hestyy &#8217;<em>imemist\u00e4&#8217;<\/em>, -siis mielikuva: Lapsi + \u00e4idin rinta. Siis ainakin it\u00e4merensuomalaisten kielten &#8217;ihminen&#8217; on &#8217;imett\u00e4j\u00e4&#8217;. -T\u00e4m\u00e4 kieli-ilmi\u00f6 ei ole voinut kehitty\u00e4 naista aliarvostavassa ymp\u00e4rist\u00f6ss\u00e4.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Puhumamme kieli siis kantaa jotakin, -hyvin kaukaa menneisyydest\u00e4.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Ja jos menemme viel\u00e4 kauemmaksi menneisyyteen, puheena on kielellisen (\u00e4\u00e4nteellisen) viestinn\u00e4n alkuper\u00e4. Paleontologi <strong>Richard Leakey<\/strong> l\u00e4hestyy kirjassaan &#8217;<em>Ihmisyyden synty<\/em>&#8217; my\u00f6s puhutun kielen ja <em>tietoisuuden<\/em> ilmaantumista lajillemme (homo sapiens sapiens).<\/p>\n<p>Yksil\u00f6iden v\u00e4lisen viestinn\u00e4n laajentuminen ja tietoisuuden ilmaantuminen onkin loogista hahmottaa samaksi kehitysjatkumoksi. Toisessa tarkastelussa Leakey erittelee er\u00e4ill\u00e4 hyvin konservatiivisilla ihmistyhmill\u00e4 yh\u00e4 jatkuvaa <strong><em>mets\u00e4st\u00e4j\u00e4ker\u00e4ilij\u00e4-elintapaa<\/em><\/strong> ja mm. <strong>paviaani<\/strong>-laumojen k\u00e4ytt\u00e4ytymist\u00e4.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Leakey sijoittaa <strong>ihmistymisen<\/strong> n\u00e4iden kahden elintavan v\u00e4liseen murrokseen.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Paleontologi havainnollistaa ihmisyyden ja &#8221;<em>paviaanisuuden<\/em>&#8221; eron esimerkill\u00e4: <strong>Simpanssit<\/strong> ym. ihmisapinat ker\u00e4ilev\u00e4t ja saalistavat ymp\u00e4rist\u00f6st\u00e4\u00e4n sy\u00f6t\u00e4v\u00e4\u00e4, -ja nauttivat sen v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti. Nykyaikaan asti mets\u00e4st\u00e4j\u00e4ker\u00e4ilij\u00f6in\u00e4 pysytelleet ryhm\u00e4t -mm. <em>khoi-san<\/em>:it (bushmannit) joita tutkijat ovat p\u00e4\u00e4sseet haastattelemaan (mik\u00e4 ei onnistu paviaanien kanssa)- tuovat kaiken saaliinsa ja l\u00f6yt\u00f6ns\u00e4 yhteiseen leiriin, jossa se <em>jaetaan<\/em>. Arkeologiset l\u00f6yd\u00f6t tukevat k\u00e4sityst\u00e4, ett\u00e4 esihistorialliset mets\u00e4st\u00e4j\u00e4ker\u00e4ilij\u00e4t ovat toimineet samaan tapaan. -Mm. Leakeyn ryhm\u00e4n tutkima l\u00f6yt\u00f6paikka <strong>Turkanaj\u00e4rven<\/strong> l\u00e4heisyydess\u00e4.<\/p>\n<h2>Puhuttua kielt\u00e4 tarvittiin kanssak\u00e4ymiseen, -ja jakamiseen<\/h2>\n<p>Ero saaliin\/l\u00f6yt\u00f6jen hy\u00f6dynt\u00e4misen ajankohdassa -sy\u00f6d\u00e4\u00e4n heti t. jaetaan- osoittaa merkitt\u00e4v\u00e4n muutoksen: Sosiaalisen kanssak\u00e4ymisen tiivistymisen, -ja sit\u00e4 kautta kommunikaation vilkastumisen, ja sen sis\u00e4ll\u00f6n monipuolistumisen. T\u00e4h\u00e4n ajankohtaan voimme tarkastelussamme ajoittaa puhutun kielen ilmaantumisen.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Informaation m\u00e4\u00e4r\u00e4llinen kasvu -ja sen v\u00e4lineen ilmaantuminen- tukivat ihmistymist\u00e4, ollen sen oleellinen osa.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Osa varhaisista hominideista ei &#8221;<em>pysynyt k\u00e4rryill\u00e4&#8221;<\/em>. Er\u00e4s laji oli &#8217;<em>australopitechus robustus<\/em>&#8217;, jonka toeteellinen nimikin kertoo vankkarakenteellisuudesta (robust). Robustuksilla oli huomattavat kulmahampaat, vahvat leuat, matala kallo, ja -t\u00e4m\u00e4 on merkitt\u00e4v\u00e4\u00e4!- nykyihmist\u00e4 paljon huomattavampi kokoero naaraiden ja urosten v\u00e4lill\u00e4.<\/p>\n<blockquote>\n<p>L\u00f6ysimmek\u00f6 esihistoriallisen (paleontologisen) <strong>konservatiivisen\u00a0maskuliinisuuden<\/strong>? It\u00e4-Afrikan yl\u00e4tasankojen karvaisista karpaaseista ei tullut ihmist\u00e4: He j\u00e4iv\u00e4t savanneille el\u00e4m\u00e4\u00e4n paviaanin-el\u00e4m\u00e4\u00e4ns\u00e4.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Edell\u00e4 kerroin jo sukupuolisen tasa-arvon muistumasta puhutussa kieless\u00e4. Jos ihmisyyden alkuh\u00e4m\u00e4r\u00e4ss\u00e4 puhutusta kielest\u00e4 (kielist\u00e4?) on j\u00e4\u00e4nyt jotain nykykieliin, se voi olla ajattelutapa, jossa &#8217;<em>ihminen<\/em>&#8217; on &#8217;<em>inimene<\/em>&#8217;, ja jossa puhuttu kieli tukee sukupuolien samanarvoisuutta ja yhteis\u00f6llisyytt\u00e4.<\/p>\n<p>Milloin sivistym\u00e4tt\u00f6myys t. alkukantaisuus tuli ihmisten ilmoille savanneilta yms. aroilta, ja toi tullessaan barbaariset kielet, ja tavat ajatella ja hahmottaa ymp\u00e4rist\u00f6\u00e4 johtavien testosterooniurpojen n\u00e4k\u00f6kulmasta, -se vaatii oman tarkastelunsa.<\/p>\n<p>Pekka Kemppainen,<\/p>\n<p>Mikael Agricolan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 2026<\/p>\n<p>Muita uutisia:<\/p>\n<p>26.10. 2025:<\/p>\n<p><blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"DLHV961vjb\"><a href=\"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/2025\/10\/26\/maailman-ensimmaiset-suurkaupungit-olivat-euroopassa-ukrainassa\/\">Maailman ensimm\u00e4iset suurkaupungit olivat Euroopassa: Ukrainassa<\/a><\/blockquote><iframe class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"&#8221;Maailman ensimm\u00e4iset suurkaupungit olivat Euroopassa: Ukrainassa&#8221; &#8212; \" src=\"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/2025\/10\/26\/maailman-ensimmaiset-suurkaupungit-olivat-euroopassa-ukrainassa\/embed\/#?secret=m9MDQy7iZX#?secret=DLHV961vjb\" data-secret=\"DLHV961vjb\" width=\"600\" height=\"338\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e4n\u00e4\u00e4n muistelemme prelaatti &#8217;Mikael Agricolaa, jonka viitisensataa vuotta sitten suomentaman Uuden Testamentin ilmestyminen v.1548 katsotaan suomen kirjakielen alkuhetkeksi. Tarkastelemme. Mikael Agricola k\u00e4\u00e4nsi Martin Lutherin Uuden Testamentin suomeksi opiskellessaan W\u00fcrtenbergiss\u00e4, -k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen valmistuessa v.1543. Suomalaiset olivat ensimm\u00e4isten joukossa lukemassa kansankielist\u00e4 Raamattua: Lutherin saksannos oli ilmestynyt v.1534. -Viel\u00e4 nykyaikana ilmestyy vuosittain useita ensimm\u00e4isi\u00e4 raamatunk\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4 uusilla kielill\u00e4. Agricola k\u00e4ytti [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":12007,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12006"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12006"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12006\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12017,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12006\/revisions\/12017"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12007"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12006"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12006"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uutispeili.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12006"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}